Year of the Bible

Genesis 38

Access your family's weekly resource for the Year of the Bible HERE

Commentary on the Book of Genesis, Chapter 38:

We temporarily leave Joseph’s narrative to learn how Judah, the fourth son, grows in virtue.  This growth will be necessary because he will later be the leader among his siblings.  This narrative revolves around Judah and his daughter-in-law Tamar.   Because women were dependent upon men in the ancient world, if a woman’s husband died it would be normal to marry one of his brothers.  In this case, Tamar’s two brother-husbands have died due to their own sins, but Judah blames Tamar and avoids letting her marry a third son of his.  To receive the justice she deserves under Jewish Law, Tamar concocts a plan that is dependent upon Judah’s own sinful behaviors.  When it works, Judah is publicly humbled and even admits his daughter-in-law is more righteous than himself.

 

The Book of Genesis, Chapter 38:

Judah and Tamar

1 It happened at that time that Judah went down from his brothers, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah. 2 There Judah saw the daughter of a certain Canaanite whose name was Shua; he married her and went in to her, 3 and she conceived and bore a son, and he called his name Er. 4 Again she conceived and bore a son, and she called his name Onan. 5 Yet again she bore a son, and she called his name Shelah. She was in Chezib when she bore him. 6 And Judah took a wife for Er his first-born, and her name was Tamar. 7 But Er, Judah’s first-born, was wicked in the sight of the Lord; and the Lord slew him. 8 Then Judah said to Onan, “Go in to your brother’s wife, and perform the duty of a brother-in-law to her, and raise up offspring for your brother.” 9 But Onan knew that the offspring would not be his; so when he went in to his brother’s wife he spilled the semen on the ground, lest he should give offspring to his brother. 10 And what he did was displeasing in the sight of the Lord, and he slew him also. 11 Then Judah said to Tamar his daughter-in-law, “Remain a widow in your father’s house, till Shelah my son grows up”—for he feared that he would die, like his brothers. So Tamar went and dwelt in her father’s house.
12 In course of time the wife of Judah, Shua’s daughter, died; and when Judah was comforted, he went up to Timnah to his sheepshearers, he and his friend Hirah the Adullamite. 13 And when Tamar was told, “Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep,” 14 she put off her widow’s garments, and put on a veil, wrapping herself up, and sat at the entrance to Enaim, which is on the road to Timnah; for she saw that Shelah was grown up, and she had not been given to him in marriage. 15 When Judah saw her, he thought her to be a harlot, for she had covered her face.
16 He went over to her at the road side, and said, “Come, let me come in to you,” for he did not know that she was his daughter-in-law. She said, “What will you give me, that you may come in to me?” 17 He answered, “I will send you a kid from the flock.” And she said, “Will you give me a pledge, till you send it?” 18 He said, “What pledge shall I give you?” She replied, “Your signet and your cord, and your staff that is in your hand.” So he gave them to her, and went in to her, and she conceived by him. 19 Then she arose and went away, and taking off her veil she put on the garments of her widowhood.
20 When Judah sent the kid by his friend the Adullamite, to receive the pledge from the woman’s hand, he could not find her. 21 And he asked the men of the place, “Where is the harlot who was at Enaim by the wayside?” And they said, “No harlot has been here.” 22 So he returned to Judah, and said, “I have not found her; and also the men of the place said, ‘No harlot has been here.’ ” 23 And Judah replied, “Let her keep the things as her own, lest we be laughed at; you see, I sent this kid, and you could not find her.”
24 About three months later Judah was told, “Tamar your daughter-in-law has played the harlot; and moreover she is with child by harlotry.” And Judah said, “Bring her out, and let her be burned.” 25 As she was being brought out, she sent word to her father-in-law, “By the man to whom these belong, I am with child.” And she said, “Mark, I beg you, whose these are, the signet and the cord and the staff.” 26 Then Judah acknowledged them and said, “She is more righteous than I, inasmuch as I did not give her to my son Shelah.” And he did not lie with her again.
27 When the time of her de-livery came, there were twins in her womb. 28 And when she was in labor, one put out a hand; and the midwife took and bound on his hand a scarlet thread, saying, “This came out first.” 29 But as he drew back his hand, behold, his brother came out; and she said, “What a breach you have made for yourself !” Therefore his name was called Perez. 30 Afterward his brother came out with the scarlet thread upon his hand; and his name was called Zerah.

 

*Daily Lectio Divina Question:

Family trees can be kind of messy at times! Thankfully, God still chooses to partner with us. Lord, please heal my family tree and show me how I can bring your mercy and healing to my immediate or extended family.

 

 

Biblical Commentary provided by the Catholic Biblical School of Michigan. Join a Catholic Biblical School of Michigan class this September at Holy Family in Grand Blanc, or online.

Revised Standard Version; Second Catholic Edition. (San Francisco: Ignatius Press, 2006).
Permission to use the RSV-2CE given for Bishop's Year of the Bible by Ignatius Press. Many thanks to Ignatius for this.

If you're looking for a good Catholic edition of the Bible, look no further.

Génesis 38

Por aquel tiempo Judá se alejó
de sus hermanos y se fue hasta
donde vivía un adulamita llamado Jirá.
2 Allí vio Judá a la hija de un cananeo llamado
Súa, la tomó por esposa y se unió
a ella. 3 Ella concibió y dio a luz un hijo
al que puso por nombre Er. 4 Concibió
de nuevo y dio a luz otro hijo al que
puso por nombre Onán. 5 Volvió a concebir
y dio a luz otro hijo al que puso
por nombre Selá. Fue en Cazib donde
ella le dio a luz.
6 Judá buscó para Er, su primogénito,
una esposa llamada Tamar. 7 Pero Er, el
primogénito de Judá, se portó mal ante
el Señor y el Señor le hizo morir. 8 Entonces
dijo Judá a Onán:
–Acércate a la mujer de tu hermano
y cumple con ella como cuñado, para
suscitar descendencia a tu hermano.
Onán sabía que la descendencia no
sería suya, por lo que, cada vez que se
llegaba a la mujer de su hermano, derramaba
por tierra, para no dar descendencia
a su hermano.
10 Desagradó al Señor lo que hacía y
le hizo morir también a él. 11 Y dijo Judá
a su nuera Tamar:
–Permanece viuda en casa de tu padre
hasta que crezca mi hijo Selá.
Pues pensó: «No vaya a ser que
muera también éste igual que sus hermanos
». Tamar se fue y permaneció en
casa de su padre.
12 Pasó mucho tiempo y murió la hija
de Súa, esposa de Judá. Cuando Judá se
consoló del duelo, subió a Timná, al esquileo
de sus ovejas, con su amigo Jirá
el adulamita.
13 Le comunicaron a Tamar:
–Mira, tu suegro sube a Timná a esquilar
sus ovejas.
14 Ella se quitó el vestido de viuda,
se cubrió con un velo, y, disfrazada, se
sentó a la entrada de Enaim que está en
el camino de Timná, pues veía que Selá
había crecido y ella no había sido dada
a él por esposa.
15 Judá la vio y la tomó por una prostituta,
pues tenía cubierto el rostro. 16 Se
dirigió a ella en el camino y le dijo:
–Por favor, deja que vaya contigo.
Pues no reconoció que era su nuera.
Ella le preguntó:
–¿Qué me vas a dar por venir conmigo?
17 Él respondió:
–Te enviaré un cabrito del rebaño.
Replicó ella:
–Bien, si me das una prenda hasta
que lo envíes.
18 Él le preguntó:
–¿Qué prenda he de darte?
Le contestó:
–Tu sello, tu cordón y el bastón que
llevas.
Él se los dio y se llegó a ella dejándola
embarazada. 19 Ella se levantó, fue y,
quitándose el manto, se vistió de nuevo
las ropas de viuda.
20 Judá envió el cabrito por medio de
su amigo el adulamita, para recuperar la
prenda de manos de la mujer; pero éste
no la encontró. 21 Preguntó a la gente de
aquel lugar:
–¿Dónde está la prostituta que se
ponía en Enaim junto al camino?
Le respondieron:
–Aquí no ha habido ninguna prostituta.
22 Él volvió a Judá y le dijo:
–No la he encontrado, e incluso la
gente del lugar dice que ahí no ha habido
ninguna prostituta.
23 Repuso Judá:
–Que se los quede para ella; no vayamos
a ser objeto de burla. Yo he enviado
este cabrito y tú no la has encontrado.
24 Pasados unos tres meses, le comunicaron
a Judá:
–Tamar, tu nuera, se ha prostituido,
y además, está embarazada debido a su
prostitución.
Dijo Judá:
–Que la saquen fuera y la quemen.
25 Cuando la sacaban, ella envió a decir
a su suegro:
–El hombre a quien pertenece esto
me ha dejado embarazada.
Y añadió:
–Comprueba por favor de quién son
este sello, los cordones y el bastón.
26 Judá los reconoció y dijo:
–Es más inocente que yo, puesto que
no le di a mi hijo Selá.
Y no volvió a tener relaciones con
ella.
27 Llegó el momento del parto, y resultó
que tenía mellizos en el vientre.
28 Al dar a luz salió una mano; la agarró
la comadrona, y ató a la mano una cinta
roja, diciendo: Onán sabía que la descendencia no
sería suya, por lo que, cada vez que se
llegaba a la mujer de su hermano, derramaba
por tierra, para no dar descendencia
a su hermano.
10 Desagradó al Señor lo que hacía y
le hizo morir también a él. 11 Y dijo Judá
a su nuera Tamar:
–Permanece viuda en casa de tu padre
hasta que crezca mi hijo Selá.
Pues pensó: «No vaya a ser que
muera también éste igual que sus hermanos
». Tamar se fue y permaneció en
casa de su padre.
12 Pasó mucho tiempo y murió la hija
de Súa, esposa de Judá. Cuando Judá se
consoló del duelo, subió a Timná, al esquileo
de sus ovejas, con su amigo Jirá
el adulamita.
13 Le comunicaron a Tamar:
–Mira, tu suegro sube a Timná a esquilar
sus ovejas.
14 Ella se quitó el vestido de viuda,
se cubrió con un velo, y, disfrazada, se
sentó a la entrada de Enaim que está en
el camino de Timná, pues veía que Selá
había crecido y ella no había sido dada
a él por esposa.
15 Judá la vio y la tomó por una prostituta,
pues tenía cubierto el rostro. 16 Se
dirigió a ella en el camino y le dijo:
–Por favor, deja que vaya contigo.
Pues no reconoció que era su nuera.
Ella le preguntó:
–¿Qué me vas a dar por venir conmigo?
17 Él respondió:
–Te enviaré un cabrito del rebaño.
Replicó ella:
–Bien, si me das una prenda hasta
que lo envíes.
18 Él le preguntó:
–¿Qué prenda he de darte?
Le contestó:
–Tu sello, tu cordón y el bastón que
llevas.
Él se los dio y se llegó a ella dejándola
embarazada. 19 Ella se levantó, fue y,
quitándose el manto, se vistió de nuevo
las ropas de viuda.
20 Judá envió el cabrito por medio de
su amigo el adulamita, para recuperar la
prenda de manos de la mujer; pero éste
no la encontró. 21 Preguntó a la gente de
aquel lugar:
–¿Dónde está la prostituta que se
ponía en Enaim junto al camino?
Le respondieron:
–Aquí no ha habido ninguna prostituta.
22 Él volvió a Judá y le dijo:
–No la he encontrado, e incluso la
gente del lugar dice que ahí no ha habido
ninguna prostituta.
23 Repuso Judá:
–Que se los quede para ella; no vayamos
a ser objeto de burla. Yo he enviado
este cabrito y tú no la has encontrado.
24 Pasados unos tres meses, le comunicaron
a Judá:
–Tamar, tu nuera, se ha prostituido,
y además, está embarazada debido a su
prostitución.
Dijo Judá:
–Que la saquen fuera y la quemen.
25 Cuando la sacaban, ella envió a decir
a su suegro:
–El hombre a quien pertenece esto
me ha dejado embarazada.
Y añadió:
–Comprueba por favor de quién son
este sello, los cordones y el bastón.
26 Judá los reconoció y dijo:
–Es más inocente que yo, puesto que
no le di a mi hijo Selá.
Y no volvió a tener relaciones con
ella.
27 Llegó el momento del parto, y resultó
que tenía mellizos en el vientre.
28 Al dar a luz salió una mano; la agarró
la comadrona, y ató a la mano una cinta
roja, diciendo:

 

Pregunta de Lectio Divina del día de hoy

 

 

 

La Biblia de Navarra

Permiso para usar esta versión de la primera edición de la Biblia de Navarra

para el Año de la Biblia del Obispo 

dado por Ediciones Universidad de Navarra, S.A. (EUNSA).

Previous
Next